
§ 1 Alcance
1. Los términos y condiciones se aplican a todas las relaciones comerciales actuales y futuras.
Los términos y condiciones desviados, conflictivos o complementarios, incluso si se conocen, no forman parte del contrato, a menos que su validez esté expresamente acordada.
§ 2 realización del contrato
Nuestras ofertas son no vinculantes. Los pedidos se vuelven vinculantes solo si los hemos confirmado por escrito en un plazo de 2 semanas. El contenido y el alcance del contrato se rigen por nuestra confirmación de pedido por escrito. Los acuerdos paralelos con viajeros, representantes de ventas y empleados, cambios, adiciones, etc. requieren nuestra confirmación por escrito.
§ 3 plazos, fechas, contrato.
Para entregas o servicios que se retrasan por la ocurrencia de eventos extraordinarios imprevistos y que no pudimos evitar a pesar de la atención requerida en las circunstancias del caso individual (incluso si se producen con proveedores ascendentes), por ejemplo. Por ejemplo, huelga, cierre, interrupción del negocio, dificultades posteriores en la adquisición de material, rechazo de un trabajo importante, orden gubernamental, etc., el período de entrega se extiende por la duración del impedimento más un tiempo de inicio adecuado que cumple con nuestros requisitos operativos. Si, debido a los eventos mencionados anteriormente, la entrega o el servicio se vuelven imposibles sin nuestra propia culpa, seremos liberados de la obligación de realizar la entrega sin que el cliente pueda reclamar daños y perjuicios.
Al concluir el contrato, nos damos cuenta de los hechos sobre la falta de eficiencia del cliente, en particular sobre un deterioro sustancial de las circunstancias financieras (por ejemplo, por ejecución hipotecaria, quiebra, cese de pago, liquidación, prenda o transferencia de bienes, inventarios o cuentas por cobrar o si el cliente tiene las facturas correspondientes). varias veces, a pesar del recordatorio no pagado), podemos, si es probable que los hechos pongan en peligro nuestro reclamo de consideración, negar nuestro desempeño y hacer todos los reclamos contra el cliente de la relación comercial debida. Nuestro derecho a rechazar el rendimiento no se aplica si se proporciona la consideración o se proporciona seguridad para ello.
Podemos determinar al cliente un plazo razonable, en el cual el cliente tiene que efectuar la consideración o la seguridad contra el logro después de su elección paso a paso. Después de la expiración sin éxito de la fecha límite, podemos rescindir el contrato.
En el caso de no aceptación de los bienes solicitados, tenemos derecho a reclamar el 15% del valor de los bienes por los gastos ya incurridos y la pérdida de beneficios. Se le permite al cliente probar que el daño no se incurrió o se incurrió en un grado mucho menor que la suma global.
El manejo de todos los bienes enviados por nosotros para el envío se realiza a expensas y riesgo del cliente, este último incluso si se ha acordado la entrega con pago por transporte. Un seguro de transporte solo se concluye con instrucciones expresas y a expensas del cliente. Al entregar la mercancía a la persona encargada del transporte, pero a más tardar al salir de nuestra fábrica, el riesgo de pérdida accidental pasa al cliente. Esto también se aplica si y en la medida en que el envío se realice utilizando nuestros propios medios de transporte. Si la demora es causada por la culpa del cliente o por la falta de cooperación, el riesgo se transfiere al cliente el día de la notificación de la disposición para el envío. Tenemos derecho a almacenar los bienes a expensas y riesgo del cliente o a cargar nuestros propios costos de almacenamiento. Las instrucciones de envío del cliente solo son vinculantes si han sido acordadas por escrito.
§ 4 precios, remuneración.
Nuestros precios no incluyen IVA. Se cobrará por separado.
El cliente está obligado a pagar a más tardar 30 días después de recibir la factura. Después de la fecha límite, el cliente está en forma predeterminada. Una deducción de descuento en el monto del descuento en efectivo acordado solo se permite para pagos dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la factura. Si el cliente está en incumplimiento de pago, tiene que pagar intereses sobre la deuda por un monto de 8% por encima de la tasa base. La aseveración de otras reclamaciones por daños queda reservada.
Para pequeñas cantidades hechas a medida, se cobrará un recargo según un cálculo especial. Los pedidos pequeños se cobrarán por separado. Si la entrega de bienes o la prestación de servicios se realiza más tarde que 4 meses después de la conclusión del contrato y si los salarios y los costos de material o los precios de nuestros proveedores aumentan posteriormente, tendremos derecho a aumentar el precio del contrato en consecuencia. Los costos adicionales por fletes expresos u otros recargos correrán a cargo del destinatario, las entregas para abordar los datos fuera de la República Federal de Alemania serán libres de la frontera alemana, sin pagar y sin costos adicionales. Embalaje especial se cobrará extra.
El cliente puede hacer valer nuestros reclamos o hacer valer un derecho de retención si sus contrademandas son indiscutibles o legalmente vinculantes. Esto no se aplica al derecho de retención en la medida en que las reclamaciones del cliente se basen en un servicio defectuoso.
§ 5 Garantía
Se considera que existe un defecto si el artículo no tiene la calidad acordada por el contrato, si no es adecuado para el uso estipulado en el contrato y / o no tiene la misma calidad que en el caso de los artículos del mismo tipo y que el comprador tiene de acuerdo con el art. puede esperar la cosa. Las muestras son meramente indicativas de la naturaleza del objeto del contrato y no constituyen una garantía (§ 276 BGB) o una garantía de calidad (§ 443 BGB). Las recomendaciones técnicas por escrito y basadas en la experiencia existente y el estado actual del conocimiento no constituyen acuerdos acordados entre las partes. no exime al comprador de la responsabilidad de verificar de forma independiente que los productos son adecuados para el uso previsto y los procedimientos de procesamiento.
Los defectos obvios, de cualquier tipo, y la entrega de un producto que obviamente no sea el pedido, deben informarse por escrito inmediatamente después de la aceptación de los productos. Los defectos no obvios, de cualquier tipo, y la entrega de un producto que no sea obviamente distinto de los pedidos deben notificarse por escrito después de su descubrimiento dentro de una semana.
Los derechos del cliente contra defectos materiales se limitan a la ejecución posterior. El desempeño suplementario se lleva a cabo a nuestro criterio al eliminar el defecto o al entregar un artículo sin defectos. Si el rendimiento complementario falla, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato después de la expiración de un período de gracia de 10 días hábiles, para reducir el precio de compra o, en nuestro caso, para exigir una indemnización por daños y perjuicios. Una responsabilidad sin culpa solo se toma en consideración con la aceptación expresa por escrito de una garantía (§ 276 BGB) o garantía de calidad (§ 443 BGB).
En la medida en que el cliente presente reclamaciones por defectos materiales contra nosotros en base a declaraciones públicas hechas por nosotros o nuestros asistentes, en particular en la publicidad o en el marcado de ciertas propiedades, el cliente asumirá la carga de la prueba de que la declaración fue causal para la comisión. Para las declaraciones en declaraciones de publicidad de terceros no es responsable.
Por el derecho del cliente a renunciar, no se aplica, en la medida en que el defecto sea culpa nuestra.
Si el cliente tuvo que recuperar el artículo recién fabricado y vendido como consecuencia de su defecto de un consumidor o empresario o el cliente del cliente redujo el precio de compra, se aplicarán los derechos legales del cliente en caso de defectos sin las limitaciones de los derechos de garantía mencionados en esta disposición. Excepción de reclamaciones por daños (§ 478 BGB).
§ 6 Retención de título
1. Los bienes entregados permanecen en nuestra propiedad hasta el pago total del precio de compra, incluidas todas las reclamaciones adicionales y todas las reclamaciones ya existentes de la relación comercial, así como todas las reclamaciones futuras que surjan de la relación comercial.
2. El cliente no puede comprometer nuestros productos ni transferirlos como garantía. Sin embargo, puede revenderlos o procesarlos en el curso ordinario de los negocios, a menos que ya haya asignado de manera efectiva la reclamación contra su socio contractual a un tercero por adelantado o haya aceptado una prohibición de asignación.
3. El procesamiento de nuestros productos en un objeto móvil se realiza en nuestro nombre y con efecto para nosotros, sin ninguna obligación derivada de esto. Cuando procesamos con otros bienes que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad de lo nuevo de acuerdo con la relación del valor (precio de entrega incluido el IVA sin deducción de descuento) de los bienes entregados por nosotros y los demás bienes en el momento del procesamiento. En el caso de que el comprador adquiera la propiedad exclusiva o conjunta del nuevo artículo procesando, combinando, combinando o mezclando, por la presente nos asigna la propiedad exclusiva o la copropiedad en proporción al valor nuestro para asegurar el cumplimiento de todos nuestros reclamos Bienes entregados a los otros bienes en el momento del procesamiento.
4. El cliente acepta mantener el nuevo artículo con diligencia comercial de forma gratuita para nosotros. En el caso de la reventa de nuestros productos o las cosas nuevas que se hacen de ellos, el comprador debe informar a su comprador sobre nuestra propiedad. Con el fin de asegurar el cumplimiento de nuestra reclamación, el Comprador nos asigna todas las reclamaciones futuras que surjan de la reventa con todos los derechos complementarios en la cantidad del valor de nuestra propiedad o copropiedad con prioridad sobre la parte restante de sus reclamaciones. En el caso de que el cliente venda nuestros productos (junto con otros productos que no nos pertenecen) o productos fabricados a partir de nuestros productos o combina nuestros productos con bienes muebles extranjeros, mezclas o mezclas y él adquiere su reclamo, el resto de sus bienes. Para las mismas reclamaciones, él cubre esta reclamación con todos los derechos complementarios en la cantidad del valor de nuestra propiedad o copropiedad con prioridad sobre la parte restante de su reclamación. Lo mismo se aplica en la misma medida para cualquier derecho debido al procesamiento de nuestros productos debido al monto total de nuestros reclamos pendientes. Por la presente aceptamos las asignaciones del cliente. En el caso de incumplimiento del cliente, él debe probarnos en nuestra solicitud estas reclamaciones individualmente y anunciar la asignación, con la solicitud de pagar hasta la cantidad de nuestras reclamaciones completas a nosotros. También tenemos derecho en cualquier momento a notificar a Nacherwerber de la asignación y cobrar la reclamación contra ellos. En el caso de que el cliente recoja los reclamos que nos han sido asignados, nos asigna su respectivo reclamo restante por el monto de estos reclamos. El derecho a liberar las sumas recuperadas no se ve afectado; el cliente no puede ceder su reclamo contra Nacherwerber a terceros, ni comprometerse ni aceptar con Nachverwerbern una prohibición de cesión.
5. En el caso de acceso de terceros a los bienes reservados, en particular el embargo u otro deterioro de nuestros derechos por parte de terceros, el cliente señalará nuestra propiedad y nos informará de inmediato; El cliente tiene que entregar todos los documentos necesarios para una intervención. En la medida en que el tercero no pueda reembolsar los costos judiciales o extrajudiciales incurridos por nosotros a este respecto, el cliente será responsable de esto.
6. Si el valor de los bienes que sirven como garantía y / o sujeto a la retención del título no excede nuestra reclamación total no solo temporalmente y más del 20%, entonces estamos obligados a liberar valores a petición de nuestro socio contractual en esta medida. Para la determinación del monto de la garantía, los precios de entrega incluyen el IVA sin deducción de descuento.
7. Con el pago completo de todos nuestros reclamos de la relación comercial, la propiedad de los bienes reservados pasa al cliente. Inmediatamente, el cliente adquiere la reclamación que nos ha asignado para asegurar nuestras reclamaciones de acuerdo con las disposiciones anteriores.
§ 7 Responsabilidad, daños y perjuicios.
Las reclamaciones de indemnización contra nosotros por incumplimiento de deberes se excluyen independientemente de los motivos legales, en particular debido a la imposibilidad, demora, desempeño defectuoso, incumplimiento de obligaciones contractuales secundarias y otras obligaciones bajo la obligación y responsabilidad extracontractual.
Esto no aplica
1. por daños resultantes de lesiones a la vida, extremidades o salud,
2. Por otros daños, si este
a) debido a un incumplimiento de deber intencional o gravemente negligente por parte de nosotros o uno de nuestros oficiales,
b) se violó una obligación contractual esencial (obligación fundamental, en particular la obligación principal contractual)
c) cualquier otra obligación, que no esté comprendida en la letra b), fue violada intencionalmente o con negligencia grave por simples agentes indirectos.
En los casos b) yc) la responsabilidad se limita en altura al reemplazo del daño típicamente previsible.
En la medida en que la responsabilidad en las secciones 1 y 2 ha sido excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad personal de los empleados, empleados, empleados, representantes y agentes indirectos.
La anterior exclusión de responsabilidad no se aplica a las reclamaciones en virtud de la Ley de Responsabilidad del Producto.
En la medida en que el cliente exige una compensación por los gastos incurridos por él en lugar del desempeño en lugar del desempeño (Sección 284 BGB [Código Civil Alemán]), estos gastos se limitan a dichos gastos como un tercero razonable hubiera hecho ,
El cliente solo tiene derecho a rescindir el contrato en el caso de un incumplimiento de nuestra obligación que no se deba a un desempeño defectuoso.
§ 8 Varios
1. Se excluye la asignación de reclamaciones, a las que tiene derecho el cliente como resultado de la relación comercial con nosotros, con la excepción de reclamaciones de dinero según el § 354 a HGB.
2. Lugar de cumplimiento para todas las entregas y pagos es Bünde.
3. La jurisdicción exclusiva para todas las disputas que surjan directa o indirectamente de la relación contractual, también para las letras de cambio y las reclamaciones de cheques, es Bünde.
4. Para estos términos y condiciones y todas las relaciones legales entre las partes contratantes se aplica exclusivamente la ley alemana, excluyendo las disposiciones de la ley comercial UN.
5. Si las disposiciones individuales de nuestros términos y condiciones o las disposiciones en el contexto de otros acuerdos son o se vuelven nulas o ineficaces, esto no afectará la validez de cualquier otra disposición o acuerdo. La parte ineficaz se reemplazará por una regulación adecuada que corresponda en la medida de lo posible a la disposición inválida o que conduzca al resultado económico deseado.